Författarförbundet ska arbeta för
• att relevanta politikområden ser till att värna mänskligt skapat innehåll genom att en stark upphovsrätt görs till en självklar del av AI-utvecklingen,
• att genom diskussioner med AI-bolag, relevanta motparter och regering om AI-licensiering för svenska språkmodeller se till att upphovsrätten tillvaratas,
• att licensiering av våra medlemmars verk sker på relevant sätt inom vår egen verksamhet eller genom annan organisation såsom till exempel Bonus och/eller Copyswede inom den kommande femårsperioden,
• att tydliggöra att en förlust av de litterära översättarnas kompetens innebär stora förluster för språket och samhället,
• att författare och litterära översättare får betalt i alla sammanhang där deras verk har använts,
• att upphovspersoner får rätt till fullständig transparens av hur deras verk har nyttjats av AI-bolag,
• en märkning av översatt litteratur, det vill säga en märkning av verk som översatts av en översättare och inte av AI.
Författarförbundet ska därför
• fortsatt hävda skillnaden mellan text- och datautvinning och generativ AI,
• insistera på att Författarförbundets tolkning av DSM-direktivet inte omfattar generativ AI,
• träffa beslutsfattare och andra relevanta aktörer i frågan, nationellt och internationellt,
• förtydliga att tillgängliggörandet av ett dataset inte ingår i TDU-bestämmelserna,
• stärka de litterära översättarnas ställning som specialister/experter, eftersom en utbredd användning av AI inom översättning får konsekvenser för såväl översättningskvalitén som för översättarnas arbetsvillkor,
• bevaka Kungliga bibliotekets AI-labb och deras hantering av samlingarna och utvecklande av språkmodeller,
• bevaka och agera i frågan om KB:s uppdrag från regeringen där KB ska undersöka möjligheten att utveckla språkmodeller till Skatteverket och Försäkringskassan,
• bevaka den rättsliga utvecklingen med hjälp av Ceatl, EWC, Klys, NFOR och våra systerorganisationer i Europa och övriga världen,
• i rådgivningen rekommendera författare och översättare att få in klausuler i avtalen om att AI-översättningar och AI-röster kräver deras godkännande,
• upprätthålla principen om att statliga stöd och upphovsrättsliga ersättningar inte utgår där översättningen framställts av generativ AI,
• upprätthålla principen om att upphovsrätten bygger på mänskligt skapande och är förbehållet människan.