Den 5 november bjöd Sveriges Författarförbund och litteraturföreningen K.A.L.K. in till en kväll i det poetiska översättandets tecken.
Med utgångspunkt i den svensk-slovenska poesi- och översättarworkshopen ”c/o K.A.L.K.” diskuterade de svenska poeterna Clara Diesen, Cecilia Hansson och Oscar Rossi, tillsammans med sina slovenska kolleger Alenka Jovanovski, Kristina Hočevar, Peter Semolič och Karlo Hmeljak, bland annat vad det är som gör en poetisk översättning sann.
Det blev en mycket välbesökt afton – ”snudd på publikrekord” meddelar arrangören Henrik C. Enbohm. Stort tack till deltagarna samt alla som kom för att lyssna!