Juryns motivering
Under tjugofem års tid har Jim Jakobsson arbetat som översättare av filosofisk och idéhistorisk litteratur. Med tiden har han hunnit med en lång rad klassiska filosofer från David Hume och Immanuel Kant till Nietzsche och 1900-talsnamn som Hannah Arendt och Michel Foucault. Han har översatt från tyska, engelska och franska, sammanlagt närmare ett hundratal verk. Många av dem är tunga idéhistoriska standardverk. Men i centrum står de krävande och hyllade översättningarna av Edmund Husserls fenomenologiska arbeten och Martin Heideggers Vara och tid. För dessa erkänt svårlästa filosofer har Jim Jakobsson med osviklig precision hittat en specifik svensk form, som gjort dem levande och tillgängliga för en modern publik. Till sina översättningar har han ofta fogat omfattande efterskrifter och oumbärliga läsanvisningar. För sitt mångåriga arbete som översättare tilldelas Jim Jakobsson Elsa Thulins översättarpris år 2024.
Läs mer om Elsa Thulin-priset här.