Brittiska och amerikanska författarorganisationer har lanserat ett system för märkning av böcker skrivna av människor. I Sverige finns inget förslag på ett liknande system, däremot diskuteras möjligheten att introducera en märkning av översättningar – ett område där AI redan används av den svenska bokbranschen.
Läs DN-artikeln här: Sverige kan få märkning av AI-översatta böcker.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Sveriges Författarförbund arbetar för att politiker, näringslivsrepresentanter och teknikföretag ska förstå varför upphovsrätten måste respekteras när Sveriges AI-infrastruktur byggs. Litteraturen är en oumbärlig del av byggandet. Därför måste definitionen av användandet ske i dialog med Författarförbundet, den organisation som företräder upphovspersonerna till verken som nyttjas.
Fler artiklar som tar upp AI ur ett litterärt perspektiv finns här.