Idag öppnar Bokmässan i Göteborg. Författarförbundet har närmare 60 punkter på Litteraturscenen, i samarbete med Göteborgs Stadsteater ett författarsamtal på Stadsteaterns Lilla Scen och genom översättarsektionen programpunkter även i Rum för översättning.
Några av dagens höjdpunkter
Programpunkterna nedan äger rum på Litteraturscenen (A01:60) om inget annat anges.
10.40–11.05 Vart är förlagsbranschen på väg? Musik- och tidningsbranschen har precis som förlagsbranschen tvingats till strukturomvandlingar i digitaliseringens spår. Förändringarna har tacklats på olika sätt – den gemensamma nämnaren är svårigheten att få konsumenterna att betala för de digitala formaten. Riskerna för en devalvering av värdet på innehåll, sämre affärsvillkor och en krympande mångfald är uppenbara.
Åt vilket håll går förlagsbranschen? Går det att leda utvecklingen in på ett spår som värnar både innehåll och upphovspersoner – och i förlängningen läsarna? Vad kan och bör förlagsbranschen lära av andra branscher? Ett samtal mellan Daniel Sandström, litterär chef på Albert Bonniers förlag, Martin Jonsson Tibblin, ordförande för Föreningen svenska tonsättare, och Författarförbundets ordförande Anja Gatu. Moderator: Erik Lindman Mata, andre vice ordförande Författarförbundet.
11.10–11.35 Det vi önskar av en svensk boklag. Ett visionärt samtal om vad en svensk boklag skulle kunna ge både författare och förlag. Anja Gatu, ordförande Sveriges Författarförbund, Bjørn Vatne, ordförande Den Norske Forfatterforening och Mikaela Zabrodsky, vd Svenska Förläggareföreningen. Moderator: Maria Fagerberg, författare.
11.40–12.05 Maskinöversatta böcker – vad spelar det för roll? Intåget av generativ AI spås förändra förutsättningarna för den översatta litteraturen. Vilka förändringar har det inneburit hittills? Vilka blir de kort- respektive långsiktiga konsekvenserna av att låta maskiner översätta böcker – för förlagen, för översättarkåren, för författarna och för litteraturen? Vilka regleringar kan vi förvänta oss genom lagstiftning, och kommer de att göra någon skillnad? Richard Herold, ordförande Svenska Förläggareföreningen, Emma Karinsdotter, författare, Johanna Svartström, översättare, och Åsa Anesäter, jurist Sveriges Författarförbund. Moderator: Anja Gatu, ordförande Sveriges Författarförbund.
I Rum för översättning 12.00–12.50 Årets översättning. Årets översättning riktar ljuset mot översättandets konst och premierar översättningar som på ett särskilt berömvärt sätt förenar djärvhet och precision, lyskraft och följsamhet. Nominerade översättare till priset är Cecilia Franklin, Daniel Gustafsson, Johanna Hedenberg, Inger Johansson, Jan Henrik Swahn och Ola Wallin. Jenny Högström samtalar med pristagaren och Årets översättarstipendiat som båda kungörs under programmet. Bakom priset och stipendiet står stiftelsen Natur & Kultur och Översättarsektionen i Sveriges Författarförbund.
13.05–13.30 De små förlagens betydelse för översatt litteratur. I takt med att den fysiska bokförsäljningen minskar, blir de små förlagen allt viktigare för att upprätthålla inflödet av litteratur från andra språk till svenska. Medan de stora förlagen i första hand satsar på säkra kort, står de små förlagen för det litterära risktagandet – ofta till priset av ett stort mått ideellt arbete. Hur kommer det sig att det ser ut så här? Hur är det att driva ett litet förlag som ger ut översatt litteratur? Vilken roll kommer AI att spela för den översatta litteraturen framöver? Ett samtal mellan Siri Hultén, förläggare och översättare, och Jana Rüegg, forskare i litteraturvetenskap och författare till en avhandling om översatt litteratur på den svenska bokmarknaden. Moderator: Martin Engberg, författare och ordförande för Författarcentrum Riks. Medarrangörer: Författarcentrum och Översättarcentrum.
15.30–15.55 Hotet mot yttrandefriheten i den svenska barnlitteraturen. I USA har föräldragrupper lyckats få rektorer att förbjuda böcker med ”olämpligt” innehåll. Tydliga tecken på samma utveckling syns nu i Sverige. Inti Chavez Perez, författare, Mia Dahlqvist, Dawit Isaak-biblioteket i Malmö, och Lovisa Olai, Svenska Pen. Moderator: Anja Gatu, ordförande Sveriges Författarförbund.
16.00-16.25 Utdelning av Alis-priset. Årets pris tilldelas den tyske fotografen Robert Kneschke för hand ledande roll i kampen för kreatörers rättigheter. Han är för närvarande inblandad i en rättsprocess där han stämt företag som utan tillstånd använt AI för att skapa bilder baserade på hans fotografier. Genom denna rättegång söker Kneschke att försvara konstnärers immateriella rättigheter och etablera juridiska ramar kring AI användning av upphovsrättsskyddat material. Hans mål är att säkerställa att fotografer och andra kreatörer får rättvis kompensation och att man har rätt till att ens verk inte används som träningsdata i en tid då teknologiska framsteg hotar att urholka deras kontroll över sina egna verk. Robert Kneschke medverkar eventuellt via länk från Tyskland, i annat fall beskrivs hans kamp för upphovsrätten av Susin Lindblom, ordförande för Dramatikerförbundet.
Medarrangörer: Alis och Dramatikerförbundet.
På Stadsteaterns Lilla Scen, Götaplatsen 4 19.00-19.45 Salong: Stefan Lindberg och Lina Ekdahl. Den uppmärksammade författaren, dramatikern och översättaren Stefan Lindberg, aktuell med romanen Viskarna, möter poeten och dramatikern Lina Ekdahl – i ett samtal om likheter, skillnader och beröringspunkter mellan dramatik, skönlitteratur och poesi. Stefan Lindberg skriver just nu också på en pjäs för Göteborgs Stadsteater. Skådespelaren Marie Delleskog läser utdrag ur Lindbergs och Ekdahls verk. Biljett à 50 kr kan köpas här.
Medarrangör: Göteborgs Stadsteater.