• Datum:
  • Plats: Författarförbundet, Stockholm

Poeten Mai Văn Phấn på Författarförbundet

Lost and found in translation – uppläsning med poeten följt av samtal med översättarna Erik Bergqvist och Maja Thrane

Samtalet kommer delvis att föras på vietnamesiska, engelska och svenska tolkat av Eva Lindskog och Lê Thị Sớm Mai.

Den vietnamesiske poeten Mai Văn Phấn är född 1955 i byn Ninh Binh vid Röda flodens delta och sedan många år bosatt i kuststaden Haiphong, debuterade som poet 1992 och har blivit en populär poet i sitt hemland. Han har gett ut ett tjugotal diktsamlingar och finns översatt till ett flertal språk.

Hösten 2018 gav Bokförlaget Tranan ut ett urval av Mai Văn Phấns poesi på svenska, Höstens hastighet, i tolkning av Erik Bergqvist och Maja Thrane. Översättningen fogades samman med hjälp av engelska och franska tolkningar, långa samtal med Mai Văn Phấn och slutligen granskning mot originalet.

Vilka särskilda svårigheter uppstår i tolkning via tredje språk? Vilka språkliga barriärer man stöta på vid översättning från ett icke indoeuropeiskt språk?
Uppläsning följs av samtal, diskussion och mingel.

Obs! Endast för medlemmar i Författarförbundet. Ingen anmälan krävs.